Educação

4 maneiras incrĂ­veis para facilitar o aprendizado de idiomas do seu filho em casa

2025 word2
Grupo do Whatsapp CuiabĂĄ

Com frequĂȘncia os pais querem que os seus filhos aprendam outra lĂ­ngua e tentam usar diversos mĂ©todos para isso. PorĂ©m, Ă s vezes nĂŁo sabemos com clareza qual Ă© a melhor forma de ensinĂĄ-los e podemos cometer erros ou, simplesmente, nĂŁo escolher o melhor procedimento.

Por isso, a primeira coisa é saber que métodos existem para aprender outros idiomas e, a partir daí, escolher o método que melhor se adapte tanto aos filhos quanto aos pais.

Método TPR

Esse mĂ©todo crĂȘ na plasticidade da aprendizagem das crianças, isto Ă©, crĂȘ que estamos biologicamente preparados para aprender qualquer idioma. A prova Ă© que se falam conosco em portuguĂȘs desde pequenos, aprendemos portuguĂȘs, mas se nos falam em qualquer outra lĂ­ngua, tambĂ©m a aprenderemos.

A sigla significa Total Physical Response, resposta fĂ­sica total. Isso significa que quando falamos com bebĂȘs eles respondem fisicamente, por exemplo, sorrindo, porque em parte nos entendem. A sua reação provoca, por sua vez, outra resposta fĂ­sica no adulto.

A criança vai aprendendo o idioma sem nos devolver uma resposta verbal. Podemos fazer diferentes jogos com os bebĂȘs, lhes dar indicaçÔes e tudo o mais, que eles vĂŁo entender sem nos dar uma resposta verbal, o que nĂŁo quer dizer que nĂŁo estejam entendendo.

É o mĂ©todo que se costuma usar em sala de aula, com professores que sĂŁo nativos. Por exemplo, ao ouvir a pronĂșncia dos nativos, os bebĂȘs, a partir dos dois anos de idade, conseguem adaptar o seu aparelho fonador aos fonemas da lĂ­ngua estrangeira. Como a lĂ­ngua materna, as outras lĂ­nguas se aprendem, normalmente, primeiro de forma oral e depois escrita.

Método OPOL

OPOL Ă© a sigla de One Person One Language – Uma pessoa, uma lĂ­ngua. Esse sistema funciona melhor quando os pais tĂȘm nacionalidades diferentes.

O bebĂȘ aprende por identificação, ou seja, identifica um idioma com um interlocutor, e entĂŁo troca de registro cada vez que se dirige a um ou a outro. Para que esse mĂ©todo funcione Ă© importante que se usem ambos os idiomas de forma indistinta.

 

Método Preview Review

Aconselha-se este mĂ©todo quando a criança jĂĄ tem trĂȘs anos ou mais e, anteriormente, nĂŁo teve nenhum contato com outros idiomas.

Consiste em aprender por repetição constante. Då-se uma palavra à criança, com a sua tradução, e assim constantemente. Quando se conversa com o pequeno, deve ser com frases curtas e claras.

O Ășnico problema deste mĂ©todo Ă© que Ă© lento, nĂŁo por si mesmo, mas porque a lĂ­ngua mĂŁe jĂĄ estĂĄ muito interiorizada.

Ensino complementar

Para alĂ©m dos mĂ©todos, Ă© importante ensinar o idioma de forma bem variadas, ou seja, complementar o aprendizado com outras formas de ensino como ler para as crianças contos na lĂ­ngua em questĂŁo, apresentar vĂ­deos, fazer jogos ou atravĂ©s de aplicativos. Dessa maneira, Ă© possĂ­vel ensinar qualquer lĂ­ngua sem que saibam que estĂŁo “aprendendo”, simplesmente porque se interioriza o conhecimento de uma forma lĂșdica e leve.

Além disso, é melhor fazer isso bem cedo, pois quando as crianças são bem pequenas o cérebro é muito mais plåstico e absorve melhor as línguas, funcionando como uma esponja. Se esperamos demais, provavelmente o ensino do outro idioma serå mais difícil.

 

Com informaçÔes de Ser Padres.

Colaborou: Felipe Koller

Fonte: semprefamilia.com.br

Sobre o autor

Avatar de FĂĄbio Neves

FĂĄbio Neves

Jornalista DRT 0003133/MT - O universo de cada um, se resume no tamanho do seu saber. Vamos ser a mudança que, queremos ver no Mundo