Sophia @princesinhamt
Cinema

9 momentos surpreendentes da dublagem de Moana 2 que causaram impacto nos brasileiros

2025 word2
Grupo do Whatsapp CuiabĂĄ
Disney

A dublagem brasileira sempre foi elogiada pela forma como, na maioria das vezes, Ă© uma porta de entrada acessĂ­vel para diversos pĂșblicos a filmes e sĂ©ries que nĂŁo sĂŁo feitos aqui. Enquanto o trabalho de sincronização Ă© realizado de maneira precisa – algo muito importante na experiĂȘncia final do pĂșblico -, hĂĄ tambĂ©m um trabalho de localização que traz identificação com o pĂșblico.

As produçÔes live-action enfrentam o desafio de incluir a lĂ­ngua sem que os diĂĄlogos destoem do conteĂșdo original no aspecto de sincronia pelo movimento dos lĂĄbios dos atores. JĂĄ animaçÔes normalmente tĂȘm a vantagem e a liberdade criativa para ir alĂ©m neste aspecto, pela prĂłpria linguagem, e tambĂ©m na ideia de trazer a identidade do paĂ­s a um universo especĂ­fico.

Moana 2: Quando se passa o filme da Disney que acaba de bater um recorde histĂłrico?

No caso de , o trabalho de localização segue a risca da qualidade da maioria das produçÔes trazidas para o Brasil. No entanto, hå uma decisão artística curiosa que tem chamado a atenção dos fãs: a inclusão de gírias e expressÔes populares, normalmente vistas em redes sociais, à versão dublada do filme.

Um recurso para se comunicar ainda mais com crianças e adolescentes, Ă© uma ideia interessante e louvĂĄvel. No entanto, muitas pessoas estĂŁo apontando o excesso dessas falas e, consequentemente, a forma como isso serĂĄ visto – e talvez nĂŁo compreendido – no futuro.

2025 word2

Disney

A sequĂȘncia da Disney Animation conta com frases e termos como “o pai tĂĄ on”, “vai de arrasta pra cima”, respeita as mina”, “fui moleque”, “top de linha”, “shape” e “trollar”, expressĂ”es usadas especialmente na internet ou fazem parte do cotidiano das pessoas de maneira bem-humorada. Inclusive, hĂĄ atĂ© um trecho em que o Cristo Redentor Ă© citado.

HĂĄ tambĂ©m dois diĂĄlogos que chamaram a atenção do pĂșblico, por destoarem da trama passada em uma Ă©poca completamente distante do contemporĂąneo. O primeiro coloca Maui dizendo que “deveria ter mandado um e-mail”, logo antes de dizer que os demais personagens vĂŁo entender isso em cerca de 2 mil anos. Depois, em uma conversa entre o semideus e a protagonista, Moana fala que ele “nĂŁo seria um bom coach”, algo que, talvez muitas crianças nem cheguem a entender.

Moana 2 tira sarro dos fãs com uma das piadas mais engraçadas da franquia

Embora tenha muitas pessoas insatisfeitas com a questĂŁo, neste momento o recurso tem feito exatamente o que se propĂ”e: conectar o filme ao pĂșblico-alvo. No entanto, Moana 2 precisarĂĄ passar pelo teste do tempo para sabermos se a dublagem brasileira da animação ainda funcionarĂĄ em alguns anos.

O longa segue em cartaz nos cinemas.

*Fique por dentro das novidades dos filmes e séries e receba oportunidades exclusivas. no Spotify ou em sua plataforma de åudio favorita, e seja um Adorer de Carteirinha!

Fonte: adorocinema

Sobre o autor

Avatar de Redação

Redação

Estamos empenhados em estabelecer uma comunidade ativa e solidåria que possa impulsionar mudanças positivas na sociedade.